国际译联主席将出席中国译协年会并致辞
国际翻译家联盟主席凯文•夸克(Kevin Quirk)将于2017年12月1日出席“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会开幕式并致辞。夸克还将在12月2日在中国翻译协会的品牌活动《译讲堂》上作题为“口笔译和术语工作者的前途无限光明还是一片黯淡?”的讲座。
夸克是挪威裔英国人,在英国出生并接受教育。曾在伦敦大学学院(University College London)主修斯堪地纳维亚研究,随后开始在大学教授口笔译课程。目前,夸克专门从事金融、法律等领域的口笔译工作,同时致力于通过国际翻译组织、翻译院校、翻译活动等途径维护翻译工作者利益,改善译员地位,加强国际翻译界的交流与合作。
夸克曾于2013至2017年担任国际译联理事,并于2017年8月当选为国际译联主席。
由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会将于今年12月1-2日在京举行。大会将以贯彻落实党的十九大精神、推动语言服务业助力“一带一路”与话语体系建设为主旨,致力于构建语言服务业专业化、国际化、机制化、可持续化的发展模式,搭建国内外语言服务供需与政产学研交流的平台,促进翻译及语言服务更好地服务于国家话语体系和“一带一路”建设,服务中外经济文化交流。
欲了解“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会详情及报名参会,请访问大会专题网页http://www.taconline.org.cn/annualmeetingch。
(信息来源:中国翻译协会)