首页 > 新闻动态
Programming arguments机器也能“舌战群儒”! [2019-12-29]
New ship bound for Earth’s bottom雪龙2号南航出征 [2019-11-05]
英文日报The Times为什么被翻译成《泰晤士报》? [2019-10-17]
世界翻译教育联盟翻译教育国际研讨会在威海举办 [2019-09-26]
热词放送:中国特色社会主义先行示范区,克隆猫,校闹 [2019-08-14]
我司翻译团队助力夏季达沃斯会议 [2019-07-20]
习大大首席翻译孙宁的英语学习心得 [2019-06-23]
产业聚焦:口译技术的发展(Developments in interpreting technologies) [2019-05-22]
翻译偷换词语 被普京现场“抓包”:你翻得不对 [2019-04-12]
看到老外学中文的这些套路, 你是否看到了自己的影子? [2019-03-07]
罗郁正谈翻译 [2019-02-17]
亚太翻译论坛论文摘要提交截止日期延长至2019年1月31日 [2019-01-16]
谈傅雷的翻译 [2018-12-01]
不是所有的“医生”都是“doctor” [2018-11-12]
尴尬了!路牌翻译出错 三亚崖州动车站变身 “悬崖州”动车站 [2018-10-25]
2018中国翻译协会年报名已经开始 [2018-09-11]
韩素音国际翻译大赛参赛人数再创新高 [2018-08-06]
习近平主席的女翻译周宇 [2018-07-15]
韩国观众不满《复联3》翻译错误 青瓦台网站上发起请愿 [2018-06-27]
“《深化党和国家机构改革方案》公布后各机构名称英译专题研讨会”在京举行 [2018-05-28]
改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会一号公告 [2018-04-11]
2018年国际翻译日主题 ——“翻译:在时代变革中弘扬文化遗产” [2018-03-08]
中国外文局对外话语体系建设研究机制2018年度课题招标公告 [2018-02-24]
第三十届韩素音国际翻译大赛竞赛规则 [2018-01-15]
“《习近平谈治国理政》(第二卷)翻译及政治文献国际传播”座谈会在京召开 [2017-12-04]
首页上页12下页尾页

联系方式


电话/Tel: 0411-86111830

邮箱/Email: fygs@dlufl.edu.cn


快捷链接


口译服务 笔译服务 综合服务

译员团队 招纳贤士 译界新闻